Legalább azt mondd meg, hogy hová menjünk, az ostobákkal mihez kezdjünk. A szupersztrádám a hiperkarma, ez a sorsom. Nekem is meg lett írva. Aki írta az az égbõl nézi, ott az első sorban ül és mégsem érti. Csak bámul rám, hogy minden rendben - neki könnyebb minden. Azt a dobhártyát kicsit összébbhúzni, süket füllel könnyebb úszni. De ha engem hallgatsz melléd úsznak, a füleid nélkül is visszahúznak. Hát ez van. Csak azt nem tudni, hogy te mi a faszér' jársz el szórakozni, ha alszol szinte egész végig, csak akkor kelsz mikor a pultból kérik. És már olyan mindegy, hogy mennyit is iszol és olyan mindegy, hogy mit is gondolsz. És marhára nem baj, ha sosem bírtak akik azt se' tudják hogyan hívnak. Ez az egész, ha mi épp úgy vesszük, ahogy mindenki más is itt velünk együtt, igazi. Pedig csak annak tűnik. Akik igazak, azok az ilyet el nem tűrik. Ez a helyzet, ez csak a lóvét nyeli. Aki megengedheti, mind megengedi. A világ az ilyen, és itt vagy benne. Hát mondd meg nekem, mi értelme van a táncnak, ha nem a szex meg a drogok ami igazán kell. Ez az a dolog, ami eltűntet, mint a szamarat a ködben. És mellettem vagy de messze tőlem. Aki számít, azt te sosem látod. Aki valamit is akar, az a jóbarátod, aki megesküszik, hogy jóbarát vagy, pedig többnek tart, mint egy jóbarátnak. Az a sumák fajta, az sosem mondja, csak nevetgél, hogy neki nincsen gondja. Pedig elevenen eszi meg a penész érted. Sokra képes, aki szeret téged. És hiába mondod, hogy sosem kérted. És hiába mondod, hogy azt nem lehet. És te hiába látod, hogy szép az élet. Ha nem látja senki más, cseszheted. Vége.
admin bejegyzései
Radnóti Miklós: Szerelmi ciklus 1927-28-ból
1 Láttad? Ma éjjel szomorúfűz akadt az útunkba és oly szomorún könnyezett ki a fekete és lázas udvarból, hogy félősen, sejtőn megremegett a testünk. Láttad? Amikor reggel arra mentünk, a nap az ablakra költözött és ragyogni akart, de a fűz fejével elébe borult és elfojtotta a ragyogását. Láttad? Ez a gyászos, furcsalombu fa minket sirat, két csókot, amely összeakadt és most szakadni készül a könnyesen ragyogó mindentlátó, szent ablak alatt. Reichenberg, 1928. február 25 2 Néha a fiadnak érzem magam, ki lopva nézi vetkőző anyját és csodalátó szeme kicsillan kamaszévei unt undorából és beléd szeret. És beléd szeret a testedet látva. Néha a fiadnak érzem magam amikor csókolsz a homlokomon és mikor én bűnös borzalommal az ajkaidon csókollak vissza mert úgy szeretlek. Mert úgy szeretlek és az enyém vagy. Néha a fiadnak érzem magam, feslett és szerelmes rossz fiadnak, mert hideg és bűnös éjszakákon a melleden nyugszik el a fejem csókjaink után. Csókjaink után én jó kedvesem Reichenberg, 1928. május 22 3 Homlokom a gyenge széltől ráncolt tenger oly közelnek tetsző végtelenje és szőke édesvizeknek hullámos áradata a hajam, mely a halánték körül zuhataggal omlik homlokom fodros tengerébe és látomásos, felhős egeknek zöld tükre két nagy tágratárt szemem, két összetapadt ajkam pedig korsója ízes, titkos szavaknak és fogaim fehér szűrőjén át szitálva hullik le rátok a keserű és az édes, a mézszavú áldás és az átok. És Te néha a tenger végtelenjét simítod végig a tenyereddel, belebámulva a látomásos felhős egekbe és hullámos szőke vizekben fürdeted meg az ujjaidat és ilyenkor mind e gazdagság csak a Tiéd és csak Terád hullik ilyenkor minden ízes áldás és átok. Reichenberg, 1928. január 18 4 Sok szerelmes éjszakán égették tested dombjai az arcom bőrét és sok éjszakán égette gyulladt arcom a tested érzékeny bőrét... akkor csak ez az izzás volt, ez a sötét nagy izzás és hogy messze vagy, most fojtott illatát is érzem a szerelmünknek... jázmin illatuk volt az éjeknek, a tested is jázmint lehelt, mint a fehérvirágú bokrok, tavaszi fülledt éjszakán... de elmúlt, elmúltak a lihegő csókok, melyek párája most tudom, hogy jázmint lehelt és hogyha később tavasszal érinteni akarom a tested, vagy csókolni akarom a szájad, csak egy fehér virágra kell hajtanom emlékező fejem és egy bokor illatát kell mélyre szívnom és ujra itt vagy és ujra megölelem fehér, dombos tested, amelyen annyiszor pihent elfáradt, szegény, ejtett fejem... Budapest, 1927. december 24 5 Ilyenkor, így összeveszés után oly új vagy nekem és még annyira ujra szép és meglátok rajtad mindent ujra, a testedet, a tested zenéjét, és lépteid dalát, ahogy felém jössz a kis ucca sarkán... és szájad ujra oly piros és a fogaid is ujra csillogók, s a szemeid is ujra bámulom, a szemeid, amelyeket láttam farsangi reggel felém kacagni és késő őszi estén, pilláin remegő könnyel és láttam a kéjtől félig lehunyva kifényesedni... és most ujra látom, hogy hív a szemed és felém zenél várón a tested, felém, akit nem várnak és nem vártak soha, sehol és én sem várok, mert egyszer hívtak és én nem mentem és azóta megfogott egy átok... Reichenberg, 1928. január 12 6 Hóval borított fehér dombokon keresztül kísértelek sok sok éjen át és egybefont karunkon áradt széjjel testünkben a meleg... a hó világított és amikor megálltunk csókolózni, fekete folt maradt talpunk alatt... Ilyenkor szétszakítottuk úgy összetapadt ajkainkat, egymásra néztünk és a szűz hó csillant meg halálos ijedtség könnyével befutott, szerelmesen fénylő szemeinkben... Könnyű léptekkel suhantunk tovább, nehogy új csókkal túrjuk fel a havat és kivirítson a fekete föld, minden szerelmeknek réme... Aznap éjjel a felhők hangtalanul suhantak, aznap a fehér dombokon nem csókolództak. Reichenberg, 1927. november 15 7 A Mosolynak barnafényű kenyerét harapdáltad a fogaiddal és szerteszaladó morzsáiból gyúrtál csillogó, szépszínű fürge Kacajgolyókat két nagy ajkad megfeszült villogó fogaidon, de jaj görbülésébõl már kivirágzott a Sírás bodros- virágú fája és mintha egy kis repedésből vér szaladt volna végig a Kacagás kenyerének hó- fehér testén és már fogaid közül is bodrosan szaladt ki a Sírás, felkúszva és pergő, remegő könnybimbóival körülvirágozva szemeidet, amelyek ablakán láttam érett a Bánat dagadó kovásza. Reichenberg, 1928. június 16 9 Nyujtóztál tegnap a kályha előtt s melled dombjai feszítették a ruhát, ahogyan hátradőlve, félig lehúnyt szemmel melengetted szép kezeidet a kályha falán... a tűz fénye megvilágította a lábaidat és ropogott a hátad mint macskáé, amikor elnyújtja testét a tűz előtt és bársonyos négy lábának elrejtett karmai csikorogva vájnak a fényes padlóba... a te cipőid is csikorogtak mert te is macska vagy és szeretem megcsókolni a melleid fölött feszülő ruhát, melyen átárad felémnyújtózó testednek kába, izomfeszítő, langyos melege. Budapest, 1927. december 28 10 Vetkőztél tegnap az ablak előtt a beszürődő lila fényben kacagtak az árnyad vonalai és a megfagyott, könnyes holdsarló babonás arany kalapként, remegőn koszorúzta meg a hajadat... Hallod, a fal mögül a szomszédban valahol gramofon zenél egy régi volgaparti, bús melódiát és az óra nyögi kinn az éjfelet... Hagyd ott az ablakot, az aranyos holdas kalapot és dobd a ruhát a hallgató, fekete székre és a meztelenséged add nekem. Reichenberg, 1928. február 7
Illyés Gyula: Haza a magasban
Jöhet idő, hogy emlékezni bátrabb dolog lesz, mint tervezni – bátrabb új hont a mult időkben fürkészni, mint a jövendőben –? Mi gondom! – áll az én hazám már, védőbben minden magasságnál. Csak nézelődöm, járok, élek, fegyvert szereztem, bűv-igéket. Már meg is osztom, ha elmondom, milyen e biztos, titkos otthon. Dörmögj, testvér, egy sor Petőfit, köréd varázskör teremtődik. Ha új tatárhad, ha kufárhad özönli el a tiszta tájat, ha útaink megcsavarodnak, mint giliszta, ha rátapodnak: te mondd magadban, behunyt szemmel, csak mondd a szókat, miktől egyszer futó homokok, népek, házak Magyarországgá összeálltak. Dühöngő folyók kezesedtek, konok bércek – ezt ne felejtsed, ha megyünk büszke szájjal vissza, mint várainkba, titkainkba. Mert nem ijeszt, mi csak ijeszthet, nem ölhet, mi csak ölne minket, mormolj magadra varázsinget, kiáltsd az éjbe Berzsenyinket. Míg a szabad mezőkön jártál, szedd össze, pajtás, amit láttál, mit szívvel, ésszel zsákmányoltál, vidám vitáknál, leányoknál. Mint Noé a bárkába egykor, hozz fajtát minden gondolatból, ábrándok árvult szerepét is, álmaid állatseregét is. Lapuljanak bár ezredévig némán, mint visszhang, ha nem kérdik, szavaid annál meglepőbbet dörögnek majd a kérdezőknek. Figyelj hát és tanuld a példát, a messzehangzóan is némát. Karolva könyvem kebelemre, nevetve nézek ellenemre. Mert ha sehol is: otthon állok, mert az a való, mit én látok, akkor is, ha mint délibábot, fordítva látom a világot. Igy maradok meg hírvivőnek őrzeni kincses temetőket. Homlokon lőhetnek, ha tetszik, mi ott fészkel, égbemenekszik.
Lovasi András: Vackolj belém
Látod megszelídült, amit küld az a nézés, ez nem babonáz meg már, Persze tetszik meg minden, de ami jönni fog innen, azért tulajdonképpen kár, Be is van rúgva, szégyelli-tudja és reméli, hogy én is nagyon, Én meg jelzem persze, hogy maradjon kedve csinálni, én meg hagyom, A szívek szőrösen őrölnek, valami port löknek körbe-körbe a testbe, Szépen erőlködött, talán még nyögött is egy kicsit, egy filmből leste, De semmi sem úgy van,a TV csak zúg, van egy lassú, de ugrik a cédém, Az utak gőzölnek, a malmok őrölnek, a szívemet kiszartam a WC-n, Aztán felöltözött, talán Pestre költözött, ott láttam minden esetre, A Váci utcában a könyvét árulta, sárga ruhában volt és festve, Volt egy napocska a régi homlokra, és tudtam, hogy ő olyan krisna Tudatú hívő lett, s hála az Istennek, hogy többé már nem néz vissza. Most Nagy Lászlót olvasok, mindenki tudja, jobb egy Isten is, mint a semmi, Fogatlan úszóknak meg mi a túrónak kellett a folyón átmenni, A túlsó partra, ott meztelen szaladna az a régi béna pár akkor, És én boldog volnék, és belesimulnék, mindegy mi mondaná, vackolj belém.
Arany János – Szondi két apródja
Felhőbe hanyatlott a drégeli rom, Rá visszasüt a nap, ádáz tusa napja; Szemközt vele nyájas, szép zöld hegy-orom, Tetején lobogós hadi kopja. Két ifiu térdel, kezökben a lant, A kopja tövén, mintha volna feszűlet. Zsibongva hadával a völgyben alant Ali győzelem-ünnepet űlet. "Mért nem jön a Szondi két dalnoka, mért? Bülbül-szavu rózsák két mennyei bokra? Hadd fűzne dalokból gyöngysorba füzért, Odaillőt egy huri nyakra!" "Ott zöldel az ormó, fenn zöldel a hant Zászlós kopiával a gyaur basa sírján: Ott térdel a gyöngypár, kezében a lant, És pengeti, pengeti, sírván." ...S hogy feljöve Márton, az oroszi pap, Kevély üzenettel a bősz Ali küldte: Add meg kegyelemre, jó Szondi, magad! Meg nem marad itt anyaszülte. "Szép úrfiak! immár e puszta halom, E kopja tövén nincs mér' zengeni többet: Jertek velem, ottlenn áll nagy vigalom, Odalenn vár mézizü sörbet. -" Mondjad neki, Márton, im ezt felelem: Kegyelmet uradtól nem vár soha Szondi, Jézusa kezében kész a kegyelem: Egyenest oda fog folyamodni. "Serbet, füge, pálma, sok déli gyümölcs, Mit csak terem a nagy szultán birodalma. Jó illatu fűszer, és drága kenőcs... Ali győzelem-ünnepe van ma!" Hadd zúgjon az álgyu! pogány Ali mond, És pattog a bomba, és röpked a gránát; Minden tüzes ördög népet, falat ont: Töri Drégel sziklai várát. "Szép úrfiak! a nap nyugvóra hajolt, Immár födi vállát bíborszinü kaftán, Szél zendül az erdőn, - ott leskel a hold: Idekinn hideg éj sziszeg aztán!" A vár piacára ezüstöt, aranyt, Sok nagybecsü marhát máglyába kihordat; Harcos paripái nyihognak alant: Szügyeikben tőrt keze forgat. "Aztán - no, hisz úgy volt! aztán elesett! Zászlós kopiával hős Ali temette; Itt nyugszik a halmon, - rövid az eset -; Zengjétek Alit ma helyette!" Két dalnoka is volt, két árva fiú: Öltözteti cifrán bársonyba puhába: Nem hagyta cselédit - ezért öli bú - Vele halni meg, ócska ruhába'! "S küldött Alihoz... Ali dús, Ali jó; Lány-arcotok' a nap meg nem süti nála; Sátrában alusztok, a széltül is ó: Fiaim, hozzá köt a hála!" Hogy vítt ezerekkel! hogy vítt egyedűl! Mint bástya, feszült meg romlott torony alján: Jó kardja előtt a had rendre ledűl, Kelevéze ragyog vala balján. "Rusztem maga volt ő!... s hogy harcola még, Bár álgyúgolyótul megtört ina, térde! Én láttam e harcot!... Azonban elég: Ali majd haragunni fog érte." Mint hulla a hulla! veszett a pogány, Kő módra befolyván a hegy menedékét: Ő álla halála vérmosta fokán, Diadallal várta be végét. "Eh! vége mikor lesz? kifogytok-e már Dícséretiből az otromba gyaurnak? Eb a hite kölykei! vesszeje vár És börtöne kész Ali úrnak." Apadjon el a szem, mely célba vevé, Száradjon el a kar, mely őt lefejezte; Irgalmad, oh Isten, ne légyen övé, Ki miatt lőn ily kora veszte!
Somlyó György: Mese arról, ki hogyan szeret
Van, aki azt hiszi, tehet, amit akar, hisz szeretik. Van, aki azt hiszi, tehet, amit akar, hiszen szeret. Van, aki úgy érzi, minden tettére vigyáznia kell, éppen mert szeret. Van, aki úgy érzi, minden tettére vigyáznia kell, éppen mert szeretik. Van, akinek számára a szerelem határos a gyűlölettel. Van, akinek számára a szerelem határos a szeretettel. De van olyan is, aki a szerelmet összetéveszti a szeretettel, s nem érti, hogy mások feleletül a gyűlölettel tévesztik össze a szerelmet. Van, aki úgy szeret, mint az országútra tévedt nyúl, amely a fénycsóvák csapdájába esett. Van, aki úgy, mint az oroszlán, amely széttépi azt, amit szeret. Van, aki úgy szeret, mint a pilóta a várost, amelyre bombáit ledobja. Van, aki úgy, mint a radar, amely a repülők útját vezeti a levegőben. Van, aki békésen szeret, mint a kecske, amely hagyja, hogy megszopja az éhező kisgyerek. Van, aki vakon, mint a másikat alaktalanságába nyelő amőba. Van, aki esztelenül, mint az éjszakai lepke a lángot. Van, aki bölcsen, mint a medve a téli álmot. Van, aki önmagát szereti másban, s van, aki önmagában azt a másikat, akivé maga is válik általa.
Janus Pannonius: IN MERETRICEM LASCIVAM (EGY FEHÉRMÁJÚRA)
Cum ventrem ventri, femori femur, ora labellis Conserui, et cunno mentula delituit, Principio cunctas vincis lasciva puellas, Nequitiae, et cedit nostra libido, tuae. Amplexus hederas superant, et basia conchas, Nec deest officio, dextera, lingva, natis. Postquam effusa tibi est nimium festina voluptas, Iam satis est, clamas, Lucia, iam satis est! Quid medium praecidis opus? quid inepta repugnas? Expecta, nondum, Lucia, defutui. Hashoz a has, ha tapad, comb combhoz, száj meg a szájhoz, és ha tövig becsuszott már a punádba botom, nincsen olyan lány több, aki ily remekül herebélne: bármit is óhajtok, megteszed egyszeriben. Repkény így nem ölel, kagyló így nem tapad egybe, szorgos a markod, a szád, friss a farod, kicsikém. Ám, amikor kielégültél már, s únod a hajtást, egyszeriben: "Ne tovább!" - így nyekeregsz - "Ne tovább!" Mért ne csinálnánk hát? Mit iparkodsz úgy befejezni? Lúcia, várj addig, míg nekem is sikerül.
Gabriel García Márquez emlékére
Bánatos kurváim emlékezete
„Sosem feküdtem le olyan nővel, akinek ne fizettem volna, és azt a keveset, aki nem volt hivatásos, ésszel-erővel meggyőztem róla, hogy fogadja el a pénzt, akkor is, ha utána kidobja a szemétbe. Húszéves koromban elkezdtem vezetni egy kimutatást: név, életkor, helyszín meg egy rövid emlékeztető a körülményekről és a módozatokról. Ötvenéves koromig ötszáztizennégy nő, akikkel minimum egyszer együtt voltam. Aztán, amikor már a testem nem bírta az iramot annyi nővel, abbahagytam a listát, mert papír nélkül is fejben tudtam tartani őket. Megvolt a magam külön etikája. Sose vettem részt csoportos dáridókon, nyilvános viszonyt se folytattam, nem adtam ki titkokat, és se testi, se lelki kalandokat nem fecsegtem ki, mert fiatalkorom óta tudtam, hogy egyiket se lehet büntetlenül elkövetni.”
Nyugodj békében!
Petri György: A konyhafőnök ajánlata
Amikor majdnem színültig van már hínárral, algával, nyaralómócsinggal (a víz épphogy ellepje!), megvárjuk, amíg egyenletesen, szürkén izzik a Nap fűtőspirálja, akkor a gyorsfőző KEMPING-patentfazékra rákattantjuk az eget. Az aprítórákokat elevenen hajítjuk a lobogó lébe, ezek berregve kockára darabolják az egészben feltett üdülőgerincet, és agóniájuk közben levendulaszínű felhőt lövellnek, ez kölcsönzi az önálló fogásnak is bőséges „Beutalt-ragu” különleges színét és zamatát. Tálalás előtt gondosan lemerjük a tetején úszó hajolajat. A tálba szűrve két evőkanál állon érlelt borotvahabbal elkeverjük, csípős szappant reszelünk rá gazdagon, ízlés szerint ólomecettel és körömfeketényi „Atléta” lábpúderrel fűszerezzük.
Pilinszky János: Örökkön-örökké
Várok, hogyha váratsz, megyek, ha terelsz, maradék szemérmem némasága ez, úgyse hallanád meg, hangot ha adok, sűrü panaszommal jobb ha hallgatok. Tűrök és törődöm engedékenyen: mint Izsák az atyját, én se kérdezem, mivégre sanyargatsz, teszem szótalan, szófogadó szolga, ami hátra van. Keserüségemre úgy sincs felelet: minek adtál ennem, ha nem eleget? miért vakitottál annyi nappalon, ha már ragyogásod nem lehet napom? Halálom után majd örök öleden, fölpanaszlom akkor, mit tettél velem, karjaid közt végre kisírom magam, csillapíthatatlan sírok hangosan! Sohase szerettél, nem volt pillanat, ennem is ha adtál, soha magadat, örökkön-örökké sírok amiért annyit dideregtem érted, magamért! Végeérhetetlen zokogok veled, ahogy szoritásod egyre hevesebb, ahogy ölelésem egyre szorosabb, egyre boldogabb és boldogtalanabb.