Pók apóka hálójában. Csak egy légy van a várójában. Jön hozzá az unokája, Kinek piros nyolc bokája, (Ez lesz majd a vacsorája.) Pók apóka öreg kan pók, De nem kellenek neki kampók, Hogy hálóját fölfüggessze, Ha kiszakad meghegessze. Erős háló az ő háza Küllőkből van annak váza. Ő pedig a közepében Vacsoráját várja szépen. Olyan erős ez a háló, De nemcsak erős esőálló. És hogyha a szél cibálja A pók hálója azt is állja. Pók apóka türelmetlen Unokája még rendetlen Mindig késik sosem pontos Öreg pók ideje fontos. A háló apró rezzenése Jelzi, hogy nem késett mégse! De hóna alatt mit rejteget? Desszertnek egy újabb legyet. Pók apóka boldog arccal Lábaival, mind a nyolccal Unokáját körül fonja És meghatott keblére vonja.
admin bejegyzései
Gilisz-tata és Gilinyó-anyó
Gilisz-tata és Gilinyó-anyó A földben együtt laktak. E föld általuk lett jó porhanyó Míg ők csak jól belaktak. Kerülték ők a nagy fényűzést A felszín tiltott terep. Így megúszták a horogra tűzést, A csali nem jó szerep. Így éldegéltek ők békességgel, Míg egy nap egy zivatar Érte őket nagy nedvességgel, Ez a légzésbe bezavar. Elindultak hát a felszín felé Kis friss levegőt szívni. A talaj előttük puha zselé, Nem kellett harcot vívni. És fönt a tiszta levegőben Jól egymásba karoltak És csúsztak együtt a langyos esőben Éltek és boldogok voltak!
François Villon: Ballada a szép fegyvermesterné vénségéről
Faludy György átköltésében
- Nézd, mint boszorkány korhadt seprűnyélen, ülök, vénasszony, itt a járdaszélen, s gerincem görbe, mint egy pléhkanál, hajam megsárgult, mint a kocsmacégér, és így rikácsolok a rézfillérért, rekedten, mint egy ócska papagáj. A Sátán lelkemet régóta kéri, s az árokban testemre vár a sár, s hogy ágyamon utólszor hált a férfi: van annak több, mint ötven éve már. - Szemközt a házban d'Anquétille lovagja Catherine-t, a zsíros pékleányt fogadja, s be sem zárják, disznók, az ablakot. A képüket bortól veresre festik, s hogy csókolódznak, hallgatom napestig, s mérgemben, mint a pulyka, pukkadok. Felállok most s a rossz tűzön melegszem, testem dülöng, mint egy lyukas ladik, pedig, hidd meg, szűz voltam én is egyszer, úgy, mint Catherine a múlt vasárnapig. - Szűz voltam egyszer s százszor szebb a szépnél, s a Saint Germain des Prés-ben nagymisénél csak engem néztek már az emberek, és úgy kergettek, mint vadász a koncot, bárók, hegyescipőjű udvaroncok, grófok, papok, kalmárok, hercegek, és mindegyik kezembe tette volna minden pénzét, hogy megkaphassa azt, miért ma többé egy koldus se dobna vénhedt ölembe egy lyukas garast. - De akkor még Collin Cayeux-t szerettem, s Lúdláb királyné konyhájában ketten a nyársat bámultuk, hogyan forog. Ilyenkor ő latin dalokba kezdett, s oly szép volt, akár egy perzsa herceg, és minden reggel rózsákat hozott; ültünk egész nap, már az estre várva, s hogy kék harmat feküdt a pázsiton: egymásnak dőlve, mint a létra szára sétáltunk át az éji Párizson. - Majd egy breton hadnagynak ültem lépre, ki rút volt, mint a Belzebúb, de vértje kivert ezüst volt, cifra és nehéz, és arra mentünk minden alkonyatban, hol a la Grant Rue St. Jacques torkolatja a házakon túl répaföldbe vész; a szénában háltunk és százezer csók kevésnek tűnt vonagló szájamon: olyan pucérok voltunk, mint a hernyók, s a holdnarancs lógott az ágakon. - Míg egy napon, minden férfit leköpve, fülig szerettem egy pimasz kölyökbe, és szántam őt, hogy árva volt, szegényt, imádtam, bár a testemet húsz évig vizes korbáccsal verte este végig, és nem vett el, csupán a pénzemért; ütött, belémrúgott, ruhámat tépte, és melleimnél fogva rángatott: de hogyha csókot kért, legott ölébe ültem, feledve minden bánatot. - Bolondultam, büdös gazember, érte, s pofont még máma is tucatra mérne, ha régesrég nem lenne már halott. De meghalt s engem itthagyott szegényen, és mint lehulló lomb a járdaszélen, vén koldusasszony, egyre rothadok. Mi lett belőlem, jaj, ha a tükörben pillantom meg mezítlen testemet, mely oly szép volt, ahogy most vén és görbe, Uram, dühömben majd hogy megveszek. - Hová lett, jaj, testemnek régi bája, két kis fülem rubinvörös csodája, s tejszín bőrömnek csiklandó szaga; hová lett két szemem pimasz varázsa, és ajkaimnak duzzadó parázsa, s halántékomnak kékeres tava; hol van hajam, melyet nádszínre festett a természet s a lágy szemöldökök, melyek, mint szőke accent circumflexek ragyogtak itt a büszke arc fölött? - Hová tűnt el két zsíros, kurta vállam, fehér karom, lágy hátam, gőgös állam, s hónaljaim kalászos ürege, s két apró mellem, melyek, mint a bársony, úgy domborodtak egykor át ruhámon, mint nürenbergi órák üvege; hol van rugalmas combom s merre voltak a térdek és a karcsú, kis bokák, és két dús csípőm, melyet úgy karoltak a férfiak magukhoz, mint a rák? - Hová lett, kérdem, már a régi szépség? Szememben véres foltra vált a kékség, pofámon barna pergamen a bőr; lehelletem reves csatorna gőze, sovány karom kiszáradt, mint a rőzse, s fülemből rút csomókban lóg a szőr; az elfakult száj régen nem parázna, és a bozontos, vén szemöldökök unottan lógnak százezer barázda tövén a sárga, fonnyadt arc fölött. - Vállam púp egy kivénhedt dromedáron, hónaljam oly mély, mint kút a nyáron, hátam behorpadt és csípőm hideg, a combom száraz, mint a régi szalma, a mellem ráncos, mint a téli alma, a hasam fölé, mint vén erszény fityeg; szívem táján a láz lihegve nyargal, s fejem belepte régesrég a hó: s megtört derékkal és lecsukló arccal vánszorog így, mint egy bolygó bitó. - Nézd, mint boszorkány korhadt seprűnyélen ül egy vénasszony itt a járdaszélen, s gerince görbe, mint a pléhkanál: a csókot hajdan még aranyra mérte, és tótágast állt Párizs vára érte, s markodból most egy rézfillérre vár. Hát köpd szemen, ha van pofád hozzája, és menj vígan tovább, büdös paraszt, vagy gondolj egyszer nődre és anyádra, és dobj ölébe egy lyukas garast.
Nincs benzin
Nézetem szerint a benzin nem létezik. Jobban mondva: a benzin maga létezik, de az autó működése és a benzin közötti közvetlen összefüggést nem látom bizonyítottnak. Kifejtem:
Elméletem szerint az belsőégésű (Otto) motorok kifejlesztésekor valóban a benzinre, illetve ahhoz hasonló karakterisztikájú üzemanyagokra támaszkodtak, és sokáig valóban a benzin elégetésével működtették ezeket az erőforrásokat. Hasonlóan benzin-táplálta társaikhoz, a diesel motorok üzemanyaga is egykor tényleg a gázolaj lehetett.
Mára azonban a technika olyannyira előrehaladt már, hogy valójában ezekre az anyagokra semmi szükség nincs a gépjárművekben, azok levegő, víz, tetszőleges hasadóanyag, vagy bármely, az én egyszerű elmémnek felfoghatatlan energiaforrással működnek. A benzin és a gázolaj csupán üzleti fogásként, átverés formájában él tovább, minden valódi létjogosultság nélkül.
Feltételezésem szerint az autók vezérlő számítógépében előre kalibrálnak egy maximálisan elérhető úthosszt, amelynek megtétele után az autó leáll, működésképtelen lesz, mintha kifogyott volna az üzemanyag. Természetesen a mit sem sejtő, avatatlan sofőrök számára továbbra is különféle mutatók jelzik az üzemanyagszintet, amelyek azonban már semmilyen valós üzenetet nem hordoznak. Egész egyszerűen előre beállított gyári paraméterként kellene tekintenünk az ”egy lendületből” megtehető kilométer-mennyiségre.
Tankolás: Véleményem szerint az autókban tényleg megtalálható az őseikben még igen nagyméretű üzemanyagtartályhoz hasonló, ám annál lényegesen kisebb edény, amelybe tankolás során az első pár liter (esetleg még kevesebb) valóban be is folyik, és az üzemanyagpisztoly eltávolításakor látható ”visszacsepegés” is ebben a kis tartályban köt ki. A tankolás lényegi időtartama alatt azonban nem folyik üzemanyag az autóba, kizárólag a számláló pörög, és a szintén előrekalibrált maximális értéknél egyszerűen megáll, ”tele” állapotot mímelve. A csekély, ténylegesen befolyatott benzinmennyiséget az autók a kipufogó-rendszeren, vagy egyéb úton egyszerűen kiürítik, így a következő ”szükséges” tankoláskor megint üresnek találtatik a tartály.
Persze felmerül a kérdés, hogy amennyiben valaki marmonkannákból önti tele a tankot, akkor hogyan lehetséges, hogy akár 40-50 litert is be tud tölteni. Nos, elképzelhető, hogy az autógyárak ténylegesen meghagyták a korábbi nagyméretű üzemanyagtartályt, de az elmélet itt is ugyanaz marad: az autó valójában nem az üzemanyag miatt tud működni, az előre beállított érték elérése után a vezérlő számítógép blokkolja az autót, s ezt a blokkolást csak a benzinkúton történő tankoláskor oldja fel egy videó rendszerekből, nyomkövető berendezésekből álló központi hálózat.
Persze megint felmerül a kérdés, hogy az ukrán barátainktól származó kétes eredetű és árú benzinnek a nyári konyha és a kerti budi között történő gépjárműbe töltése miért teszi lehetővé egy mezőszélen lerohadt Zsiguli újbóli beindítását? Nos, először is erről a technikáról csak hallottam, sosem tapasztaltam. Másodszor, erre egyértelműen az a magyarázatom, hogy a Trolibuszok jól ismert példájához hasonlóan (amelyek az áramszedőik meghibásodása, vagy felsővezeték-szakadás esetén odébb tudnak vánszorogni egy kisméretű benzinmotor vagy akkumulátor segítségével) az autók is képesek a ”régi” üzemmódban, a beléjük töltött üzemanyag felhasználásával működni, de erre csak akkor kerül sor, ha az imént említett kiterjedt nyomon követési és megfigyelési hálózat észleli, hogy a látszat fenntartása érdekében engedélyeznie kell az adott gépjármű ilyetén üzemeltetését.
Miért van mindez? Azt hiszem, a válasz igen egyértelmű. Az olajért folytatott küzdelem, a kitermelés, az értékesítés ma is a legnagyobb üzletek egyike, az üzemanyagként történő hasznosítás visszaszorulását elősegítő technológiai fejlesztéseket nem, vagy csak akkor támogathatták a nagyhatalmak, ha azoknak az olajpiacra nincsen kedvezőtlen hatásuk.
Nos, ez az első összeesküvés-elmélet, a honlapon, lehet hinni és nem hinni. De soha ne feledjétek: a baromság ésszerű érvekkel történő tagadása a legnagyobb baromság.
Csókol anyagáramlás koordinátorotok : Charlton Heston
Varró Dániel: Változatok egy gyerekdalra
A gyerekdal Boci, boci, tarka, se füle, se farka, oda megyünk lakni, ahol tejet kapni. William Shakespeare Az vagy nekem, mi tejnek a tehén. Kegyetlen borj, ki lelkem hörpöli, Kin szebb a folt, mint máson az erény, S ki épp hiányod által vagy teli. Hisz az legyez, hogy nincsen legyeződ, Nemléte hajt rád létező legyet, Így lepi légy a meztelen mezőt, Körötted én is így legyeskedek. Csapom neked a szelet, hisz te, lám, Saját magadnak csapni nem birod, De szép fületlen, nem fülelsz reám, Versem neked kimondva is titok. De légy bár csonka, foltos és süket, Szívem mégis lakatlan nélküled. Alexander Puskin Én rágok levelet meg ágat - Nem tarka már a barka itt, Lehullt a hó, felbőg a bánat, Siratja elhullt szarvait. Hideg és tejfehér ma Moszkva, A téli tájban trojka fut, Bámulom már egy óra hossza Magát, akár egy újkaput. Bámulom Önt, kacér kisasszony, Hogy fűvel-fával incseleg, S nekem, tudom, nincs semmi chance-om, Csak mert füleim nincsenek. De mégis eltűnődve, hosszan Rágódom én e levelen - Magamba tartanám, kisasszony, De fölbukik, ha lenyelem. Csak Önön múlik, válaszol, Vagy összetépi, eltiporja… Ég Önnel! Megyek, vár az ól. Fül- és feltétlen híve, Borja. François Villon Én, François Villon boci Elhagyom, ím, e zöld gyepet, Halál, a kontómat hoci, Lelkem más rétre őgyeleg; Csókoltatom a hölgyeket, S mert vár a pokol - atyaég! - Vagy a mennybéli tőgymeleg, Álljon hát itt e Hagyaték. Pro primo: kajla balfülem A hűtlen üsző jussa lesz, Ki hogy nem élhet nélkülem, A mondott fülbe súgta ezt; Igének hittem ezt a neszt, Oltárnak tőgyes alhasát, De errare bocinum est, Vagyis: tévedni marhaság. Item, a jobb fülem pedég Vegyék a jó zsivány urak, Panírozzák be, és egyék, Belőle mind jóllakjanak. S a hentes úr, ki napra nap Hiába várta, hogy levág, Megkapja bojtos farkamat, Hogy arra kösse fel magát. S mi mást tehetnék fültelen, Túladva billogon s a szíjon, Rátok hagyom a hőlt helyem, Ott lumpok tejivója nyíljon - Mindenét szétosztotta Villon, Ki érte mégse pityereg, Azt verje süly, és ott pusziljon, Hol egykor farkam fityegett. Pilinszky János Addigra nem lesz már füled, hiába jönne válasz. Csak állsz a száraz vályúnál, kiapadt tőggyel állasz. Sovány leszel addigra, mint a bibliai hét év. Hátadra száll a zümmögő, hessenthetlen kétség. Hogy is lehetnél valaha egyszer még újra boldog? Elgazosult a legelő. És bezártak a boltok. A bojtjahullató remény csóválhatatlan csonkját mereszti meztelen farod gémberedetten, tompán. Te teheneknél tehenebb, te borjak között borjú, csak nem hitted, hogy beheged, mit kettényestek orvul? Csak nem hitted, hogy van hová? Te bárkinél szegényebb, csak állsz, és napjaid kihűlt, szaguk vesztett lepények. Ady Endre Álltam a Pusztán, álltam állván kérődzve, bőgve, búsan, árván, mikor, hahó, rámtörtek csülkös kis zeuszok. Hej, szájas kis töpörtyü-borjak, mi kéne, hé, rátok tiporjak? Ahol a Tej, oda szaladnánk lakni mi is? Rátok dől e rozoga pajta, s én ősi, szent, keleti fajta, én féljek, én? Tudjátok ti, hogy én ki vagyok? Nem holmi senkik tarka fattya, a Mammon volt anyám ükatyja, hej, piszkosok, nekem aranyból van a fülem. És kacagtam, rengett a Puszta, fülét, farkát gyáván behuzta, s futott, hahó, futott a csülkös boci-sereg. Kosztolányi Dezső Ti csak nevettek rajtam, kis bolondon. Röhögve durván és kuncogva halkan, gonosz mosollyal gúnyolódva rajtam, hogy zümmögő neszekre semmi gondom, mert nincs fülem se farkam, s úgy állok itt e harmateste dombon, mint régi hősök vérező porondon. De gőgöm rég a semmiségbe varrtam, s arany-szelíden, mint egy árva pálca, dac nélkül én a képetekbe mondom, hogy messze Párizs, s jaj, oly messze London, s hogy minden játszi tarkaság csak álca. Bármerre tartunk, úgyis ugyanarra. Oda hol kancsal éltem elfelejtem, s búját mindenki elbocsájtja helyben, hol ép farokkal bőg a méla marha, s csak fürdőzünk az édes, égi tejben. Tóth Árpád-os változat Ó, láttatok-e már bús borjat őszi réten, Ki rágva kónya gazt szelíden fancsalog, Míg barna folt borong sápadt farán setéten, Mit céltalan riszál, hisz rajta nincs farok? Én láttam bús fejét a rét fölé hajolva, Ó, szája szegletén buggyant a renyhe lé, És fölbágyadt a légbe lelkem űrhajója, S e könnyes, lágy sóhajt röpítettem felé: Tehénke, lásd, egyformák vagyunk nagyon mi ketten, Lehúzza nékem is nagy, csüggedt főm a bánat, S úgy lóg fogam közül bús fényű cigarettem, Mint szádból csillogón a megcsócsált fűszálak. De lelkem innét milljom mérföldekre vágyik, Szállnék a végtelen Tejútra, oda fel, Hol el nem alvó csillag-kandeláber világít, S ezer holdbéli borjú libegve lefetyel. Szilágyi Ákos-os változat ott hol perceg bibic ének spicces cárok kibicének kupicányi kibucában puccos vackok kupacában lécbõl fércelt vicik-vacak ketrec elõtt két szép bocik egyik boci picit biceg míg õ biceg míg õ bocog szalad cickány szalad pocok szalad fácán szalad réce cak neki ninc abban réce szegény boci bicebóca hát a füle hát a farka? háta foltos háta tarka (szép a tarka már ha marha) tarka-barka birka Lorca megfázott a Terka torka boci biceg alig mozog hogy is futna mikor rozog’ nincs gyors lába ama célból (csülke mint a malacénak) meglátják a szaracénok nézve nézik s látva látszik farka füle mind hibádzik „ez a boci vacak-vicik!” megragadják aztán vicik hej te boci hej te hej te nem fürdesz több vajba-tejbe dehogy hoznak ezek helyre nincs szükségük te tejedre boltot nyitnak a helyedre ej hejre kis helyre hoznak tetejére Tajgetosznak Tajgetoszról haj letosznak haj-haj sej-haj receruca nem maradsz csak bocipaca Berzsenyi Dániel Hol kószáltanak el hajdani borjaink? Zengő hangjuk a múlt berkein elhagyák, Nem szól nélkülük itt víg Philoméla sem, Csak bús őszibogár zönög. Eltűnt szép fülük, és könnyü Zephyr lehén Lágyan lengedező díszük is elveszett, Így dőltek le Bizánc tornyai egykoron, Így múland el a gloria! Oh, így korcsosul el régi, nemes fajunk, Tündér myrtusi mind sorra lehullanak, Oh, a farkahagyott, foltosodó idő Minden díszt lelegel hamar. Nem tér meg Ganyméd, s Bacchusi hűs nedű Szomjú szánkba talán már sosem ömledez, Csak nyúlós tejeket tölt poharunkba majd Éltünk égi pohárnoka. Faludy György-ös változat Mikor Big Bill, a Bull megállt a Szajna Partján, min ível át a Mirabeau, Arra gondolt, minden tehén s üszőke szajha – Csülkét szétrakja, aztán kirabó’. Pedig kedvelte ó a ringó tőgyű nőket, A sok pucsító, szeplős feneket. Meghintáztatta, és szarvára tűzte őket, Hogy fülük szétállt, aztán leesett. S hogy végigment egy kékes árnyú allén, Míg almabort szitáltak rá a fellegek, Eszébe tűnt, hogy sírt egyszer Mallarmén, Mert nem értette egy sorát se meg. S eltűnődött, az alkonyt a nap mért festi rőtre, Hogy eljön értünk úgyis a kaszás, Mint egy versében ezt megírta Goethe, S hogy jólesne egy kiadós baszás. Elandalgott hát egy rosszhírű helyre, Hol szűzlányként sikkant a harmonika fel. Megnyílt neki egy kajla szajha kelyhe – És folyt, csak folyt a forró bikatej. Térey János-os változat Bazmeg, boci, hiába múzol Nem vagy más, csak egy pesti lúzer Lehetsz felőlem tarkabarka De a seggedbe rúgok készakarva Nem veszlek be a testületbe Mert nincsen, haver, egy füled se Irtózom ettől az alkattól És még nem beszéltünk a farkadról Ne gondold, öcsi, hogy létezel Amíg nem közölt le a 2000 Lecsap rád a Termann-attack Anyád helyett is megszopatlak Térj fölötte végre napirendre Hogy én vagyok az igazi Ady Endre A Zaj-herceg, a rappelő Vazul Minden csaj az én rímeimre lazul Csinálhatsz bármit, de rosszul te jársz Hát bazmeg, boci, jobb lesz, ha tejelsz Hollósvölgyi Iván-os változat Torkomon olvasztott Boci folyjon, tejcsokoládé, híres márka, utcai sarkon nyitva a boltom van hogy azért nincs, mert épp zárva. Bérem a Szerk.-től borsos előleg, penzumom Ágnes szabja ki sorba, jussom, vén tejivó-kerülőnek: húzni, ha nincs tej, ezerrel a boltba. Ott kézcsókom a boltosnőnek, Madame, ön régen titkos arám, felpiszkál az a foltos bőre, leszek ÁFA az ön plasztik kosarán. Klumpái kegyednek szűzi uszályok, vizeimre ma őket ereszteni dolga, Madame, én kegyedért, Krisztusra, muszájok húzni, ha nincs tej, ezerrel a boltba. Áhitom, átkom elérje a boltost, két füle, vesszeje hulljon a porba, addig meg majd lesz, ami volt most: húzni, ha nincs tej, ezerrel a boltba. Karafiáth Orsolyá-s változat Nincs az övénél szeplősebb ülep. Bambul vagy spanglit rágicsál stikába – se lófarok, se szétálló fülek: ez ő, Rezső, az én szivem bikája. Találkozunk? Szemembe könny tolul – csocsózaj ő, egy bár, hol szól a music. „Darling” mondom ilyenkor angolul, és ő érzelmesen fülembe múzik. De Rezső ingatag. Most perzselő tűz, most cigarettavég, mely hamvad épp – hát egy kérdésem van csupán Rezsőhöz: „Mért mondtad, hogy szeretsz, te nyamvadék?” Happiness vár ránk? Vagy múltunk felejtve egymást aprítjuk egyszer majd a tejbe? Király Leventé-s változat Egyszer volt, hol nem volt, volt egy tehenecske, füle, farka nem volt, de volt neki szarva – errõl mintha mindenki megfeledkezne, egyébként szerintem is le van szarva, a lényeg, hogy eléggé büdös volt a szája, és a csülköcskéi rémesen pállottak, nem csoda, hogy elküldte őt az anyjába a többi intoleráns háztáji állatka. A vicc kedvéért egyszer szegény hanyatt esett, amúgy szorgalmas volt, az igát jól húzta, hogy fitt legyen, szürcsölt tehénanyatejet, nem vették fel mégsem a Chicago Bullsba. Látjátok, nem volt ő egy Michael Jordan, és nem volt olyan jó arc, mint a John Travolta, ezért rekedt mindig kívül a csordán, a mások sikerét meg csak alulról szagolta; világgá ment hát, ahol széttépték őt a grizzlyk, remélem, sorsából mindnyájan okultok, nekem azóta a tej nem is ízlik, inkább veszek helyette, ha lehet, joghurtot. Balassi Bálint Búm, kínom, énekem nyílnak mind végtelen árvaságban, Mint gyermek tehénnek bánatja temérdek tarkaságban. Olyan lehetetlen élnem szeretetlen nálad nélkül, Minthogy az borjúcska legyeket elhajtsa farka nélkül. Cupido vad lángja, szerelem fullánkja kínoz régen, Friss rügyként feslenem, kegyelmes Istenem, minek nékem? Immár csak vergődöm, idegen erdőkön bujdosnom kell, Engedj már öltöznöm, más földre költöznöm, hol foly sok tej. Csokonai Vitéz Mihály Bőgicsélő tarka lényke, Szívemet lakó tehénke, Ah, mért lettél ily nehéz? Faldogáló kicsi szádtól, Harmatgyöngyös orrocskádtól Vidor kedvem mért enyész? Odahagytam borozásim, Feledém víg torozásim, Míg te éltetőm valál, Pegazomról leugortan Csak terajtad bocigoltam, Nem csaldosott a halál. Ám miolta nyögdegélnek Érzeményim, már az élet Lillám nélkül mi nekem? Bibe nélkül mi a porzó, Szomorú kis bocitorzó, Fülevesztett szerelem? Varró Dániel-es változat Hol vagy fületlen ifjuságom, ó? Ti tarka-barka búk, ti büszke lázak? És hol vagy bölcsi, merre vagy dedó, ahol nyuszit pusziltam uszkve százat? Hol vagy szerelmem, kis bocivirág, kit óvtalak, ne bántsanak bacik, kit hívtalak macik becenevén, ha hapciztál, varrtam neked nacit. S most túl puszin, nyuszin, és túl focin, itt állok partedlim levetve, pőrén, s ha kérditek, hány bőr van egy bocin, azt mondom: hány kis folt van még a bőrén… Az egész világ egy nagy tehenészet – én meg csak állok itt, és heherészek.
Edgar Allan Poe – A holló (Tóth Árpád)
Egyszer egy bús éjféltájon, míg borongtam zsongva, fájón, S furcsa könyvek altatgattak, holt mesékből vén bazár, Lankadt főm már le-ledobbant, mikor ím valami koppant, Künn az ajtón, mintha roppant halkan roppanna a zár. "Vendég lesz az", így tünődtem, "azért roppan künn a zár, Az lesz, más ki lenne már?" Óh, az emlék hogy sziven ver: padlómon a vak december Éjén fantóm-rejtelemmel hunyt el minden szénsugár, És én vártam: hátha virrad s a sok vén betűvel írt lap Bánatomra hátha írt ad, szép Lenórám halva bár, Fény leánya, angyal-néven szép Lenórám halva bár, S földi néven senki már. S úgy tetszett: a függöny leng és bíborán bús selymü zengés Fájó, vájó, sohse sejtett torz iszonyt suhogva jár, - Rémült szívem izgatottan lüktetett s én csititottam: "Látogató lesz az ottan, azért roppan künn a zár. Késő vendég lesz az ottan, azért roppan künn a zár, Az lesz, más ki lenne már?" Visszatérve lelkem mersze, habozásom elmúlt persze, S "Uram", kezdtem, "avagy Úrnőm, megbocsájtja, ugyebár? Ámde tény, hogy már ledobbant álmos főm és Ön meg roppant Halkan zörgött, alig koppant: alig roppant rá a zár, Nem is hittem a fülemnek." - S ajtót tártam, nyílt a zár: Éj volt künn, más semmi már. S mély homályba elmeredten, szívvel, mely csodákra retten, Látást vártam, milyet gyáva földi álom sohse tár; Ám a csend, a nagy, kegyetlen csend csak állott megszegetlen, Nem búgott más, csak egyetlen szó: "Lenóra!" - halk, sovár Hangon én búgtam: "Lenóra!" s visszhang kelt rá, halk, sovár, Ez hangzott s más semmi már. S hogy szobámba visszatértem s még tüzelt javába vérem, Hirtelen, már hangosabban, újra zörrent holmi zár, S szóltam: "Persze, biztosan csak megzörrent a rácsos ablak, No te zaj, most rajtakaplak, híres titkod most lejár, Csitt, szivem, még csak egy percig, most a nagy titok lejár. Szél lesz az, más semmi már!" Azzal ablakom kitártam s íme garral, hetyke-bátran Roppant Holló léptetett be, mesebeli vén madár, S rám nem is biccentve orrot, meg sem állt és fennen hordott Csőrrel ladyt s büszke lordot mímelt s mint kit helye vár, Ajtóm felett, Pallasz szobrán megült, mint kit helye vár - Ült, nem is moccanva már. S ahogy guggolt zordon ében méltóságu tollmezében, Gyászos kedvem mosolygóra váltotta a vén madár - S szóltam: "Bár meg vagy te nyesve, jól tudom, nem vagy te beste, Zord holló vagy, ős nemes te, éji part küld, vad határ, Mondd, mily néven tisztel ott lenn a plútói mély, vad ár?" S szólt a Holló: "Soha már." Ámultam, hogy ferde csőrén ilyen tártan, ilyen pőrén Kél a hang, okos, komoly szó alig volt a szava bár, Ám el az sem hallgatandó, hogy nem is volt még halandó, Kit, hogy felnézett, az ajtó vállán így várt egy madár, Ajtajának szobra vállán egy ilyen szörny vagy madár, Kinek neve: "Soha már." S fenn a csöndes szobron ülve az a Holló egyedül e Szót tagolta, mintha lelke ebbe volna öntve már; Nem nyílt más igére ajka, nem rebbent a toll se rajta, S én szólék, alig sohajtva: "Majd csak elmegy, messzi száll, Mint remények, mint barátok, holnap ez is messzi száll", S szólt a Holló: "Soha már!" Megriadtam: csendziláló replikája mily találó - "Úgy lesz", szóltam, "ennyit tud csak s kész a szó- és igetár; Gazdájának, holmi hajszolt, bús flótásnak búra ajzott Ajkán leste el a jajszót, mást nem is hallhatva már, Csak remények gyászdalát, csak terhes jajt hallhatva már, Ezt, hogy: "Soha - soha már!" S gyászos kedvem újra szépen felmosolygott s párnás székem Szemközt húztam, ott, ahol várt ajtó, szobor és madár; És a lágy bársonyra dőlten tarka eszmét sorra szőttem, Elmerengtem, eltünődtem: mily borongó nyitra jár, Átkos, ős, vad, furcsa Hollóm titka mily bús nyitra jár. Mért károgja: "Soha már"? Ekként ültem, szőve-fejtve bús eszméket s szót se ejtve, Míg a madár szeme izzott, szívemig tüzelve már; S fejtve titkot, szőve vágyat, fejem halkan hátrabágyadt, Bársonyon keresve ágyat, mit lámpám fénykörbe zár, S melynek bíborát, a lágyat, mit lámpám fénykörbe zár Ő nem nyomja - soha már! Ekkor, úgy rémlett, a légnek sűrűjén látatlan égnek Füstölők s a szőnyeg bolyhán angyaltánc kél s muzsikál; "Bús szív", búgtam, "ím a Szent Ég szállt le hozzád, égi vendég Hoz vigaszt és önt nepenthét s felejtést ád e pohár, Idd, óh idd a hűs nepenthét, jó felejtés enyhe vár!" S szólt a Holló: "Soha már!" "Látnok!", nyögtem, "szörnyü látnok! ördög légy, madár vagy átok! Sátán küldött, vagy vihar vert most e puszta partra bár, Tépetten is büszke lázban, bús varázstól leigáztan, Itt e rémek-járta házban mondd meg, lelkem szódra vár - Van... van balzsam Gíleádban?... Mondd meg - lelkem esdve vár..." S szólt a Holló: "Soha már!" "Látnok!", búgtam, "szörnyű látnok! ördög légy, madár vagy átok! Hogyha istent úgy félsz, mint én s van hited, mely égre száll, Mondd meg e gyászterhes órán: messze mennyben vár-e jó rám, Angyal-néven szép Lenórám, kit nem szennyez földi sár, Átölel még szép Lenórám, aki csupa fénysugár?" S szólt a Holló: "Soha már!" "Ez legyen hát búcsúd!", dörgött ajkam, "menj, madár, vagy ördög, Menj, ahol vár vad vihar rád és plútói mély határ! Itt egy pelyhed se maradjon, csöpp setét nyomot se hagyjon, Torz lelked már nyugtot adjon! hagyd el szobrom, rút madár! Tépd ki csőröd a szivemből! hagyd el ajtóm, csúf madár!" S szólt a Holló: "Soha már!" S szárnyán többé toll se lendül, és csak fent ül, egyre fent ül, Ajtóm sápadt Pallaszáról el nem űzi tél, se nyár! Szörnyü szemmel ül a Holló, alvó démonhoz hasonló Míg a lámpa sávja omló fényén roppant árnya száll, S lelkem itt e lomha árnyból, mely padlóm elöntve száll, Fel nem röppen - soha már!
Marschalkó Zsolt: Tiszavirág
Tiszavirág
Ez az éj maradt csak, ez az éj.
Hajnalban megszületik majd a fény.
Én már nem látom meg a kerek Napot-
Fölöttem az ég csillagszeme ragyog.
Egy pillanat, míg megfürdöm a holdfényben,
Aztán eltűnök majd én is ama Örök Éjben.
Nem többet: ennyit adott fösvény végzetem,
Egy éj, hogy tovább adjam az életem,
Ha kérded: órányira a halálom,
Régi társaim már sehol sem találom,
Mulandóságom tudatát nyögve hordom,
Nem kérdezem, miért idevetett sorsom,
Mégis, ha megint kérészéltű lennék,
Azért az éjszakáért újra visszajönnék.
Faludy György – Óda a magyar nyelvhez
Óda a magyar nyelvhez Kéri Pálnak Most, hogy szobámban ér az est setétje, te jutsz eszembe, Szent Gellért cselédje, s ajkad, melyről az esti fák alól először szólt az ének magyarul. Arcod tatár emléke már ködös, de titkunk itt e földön még közös s a te dalod zsong minden idegemben itt, idegenben. Magyar nyelv! Vándorutakon kísérőm, sértett gőgömben értőm és kísértőm, kínok közt, gondjaimtól részegen, örökzöld földem és egész egem, bőröm, bérem, bírám, borom, míg bírom és soraimmal sorsom túl a síron, kurjongó kedv, komisz közöny, konok gyász: mennyei poggyász. Magyar szó! Ajkamon s gégém lazán vont hangszerén lázam, házam, hazám, almom-álmom, lovacskám, csengős szánom, és dal a számon, mit kérnek majd számon: – nincs vasvértem, páncélom, mellvasom, de Berzsenyivel zeng a mellkasom s nem győz le ellenség, rangomra törvén, sem haditörvény. Jöhetsz reám méreggel, tőrrel, ékkel, de én itt állok az ikes igékkel. Árkon-bokron kergethetsz hét világnak: a hangutánzó szók utánam szállnak, mint sustorgó füzesbe font utak fölött alkonykor krúgató ludak, s minden szavamban százszor látom orcád, bús Magyarország. Kihalt gyökök: tőzeggel súlyos rétek, ahol a fák, mint holt igék, kiégtek. Ős szók: a szemhatárról századok ködéből még derengő nádasok, gyepüs vápákon elhullt katonák, s ti bíbicek, bölények, battonyák, miket vadásztak vén csillyehajókról lápos aszókon. Magas hangok: szöcskék és tücskök rétje, mély hangok: alkony violasötétje, káromlások veszejtő vadona, mondatszerkesztés pogány pagonya, kötőszók: sok-sok illanó fodor, s hangsúly, te vidám, hangsúly, te komor, lelkünk dolmánya, szőtteses, világszép s búzavirágkék. Múlt T-je: történelmünk varjúszárnya, karók, keresztek és bitófák árnya, s melléknevek, gazdag virágbarázdák, busák, buják, burjánzók és garázdák, melyik vidám faeke nyomtatott? S ti mellérendelt, kurta mondatok mint paprika, ha füzére vereslőn lóg az ereszről. Ragok: szegények szurtos csecsemői, kapaszkodtok s nem tudtok nagyra nőni, és E-betűk serege: fekete mezőn zsellérek koldus menete, s ti kongó-bongó helyhatározók, kukoricásban jó irányt hozók, ban-ben-bim-bam: toronyból messze hangzó könnyű harangszó. Jelentőmód. Az aszály mindörökre ráült a szürke, megrepedt rögökre. Magánhangzó-illeszkedés! Kaján törvénykönyvvé Werbőczi gyúrt talán? Mi vagy? Fülledt ötödfél százada robotba tört paraszt alázata, vagy összhang, mely jövendő, szebb utakra messze mutatna? És főnevek, ti szikárak és szépek, ti birtokos ragokkal úri népek, országvesztők, elmozdíthatlanok, s ti elsikkadt, felőrölt alanyok, megölt vagy messze bujdosó fiak, Hajnóczyk, Dózsák meg Rákócziak – ó jaj nekünk, mi történt ennyi lánggal és a hazánkkal? Parasztok nyelve, nem urak latinja, nem grófok rangja, de jobbágyok kínja, magyar nyelv! fergetegben álló fácska, hajlongasz szélcibáltan, megalázva – s ki fog-e törzsöd lombbal hajtani? Te vagy jelenünk és a hajdani arcunkat rejtő Veronika-kendő és a jövendő. Magyar nyelv! Sarjadsz és egy vagy velünk és forró, mint forrongó szellemünk. Nem teljesült vágy, de égő ígéret, közös jövő és felzengő ítélet, nem hűs palackok tiszta óbora, nem billentyűre járó zongora, de erjedő must, könnyeinkben úszó tárogatószó.
Megfoghatatlan
Sokadszor ülök le, hogy megírjam. A kurzor villogása is bizonytalan. Imbolygó betűk között még margó nélküli parttalan sorok. Korog a gyomrom, épp ebédidő. Fogságban, mit ebédre szántam, bár hastájékon görcs más miatt. Mindjárt negyed egy, eleget vártam. Furcsa rezgés néma tagjaimban. Még kutatom beszédes okát. Talán óvatos közelségben ringó elterelő blokád blokkol. Sokkol a kék távolság hiánya. Hosszát komótosan felezem. Végtelen lesz e vers-szakaszok száma, de tudatomat inkább leselejtezem. Hátha mégsem megfoghatatlan. Gondolatom hiába pörög. Olajfestmények élénk színe pattan szét, s a kezedben csörög. Talány a lány örök kérdése bennem. Találkoznak-e a vonalak? Vagy édes macskajátékban kuszálódnak a puha pulóvernek szőtt sárga fonalak. Most itt tartok, s lám rám szállt az este E vers Tied - s hozzá a dallam mi fülembe cseng míg írok - fölötte nincs többé hatalmam. Rajzolj! Hajszol, ki költi e verset. Vörös nap-habot csapol az ég. Ez utolsó sorokat még lassítva leírom, kacsintok, és kinyújtom a kezem feléd.
Beck Zoltán: Egy perccel tovább (30y)
szép esténk lesz, ha egyszer majd megöregszünk lesz verandánk és azon két ágy és azon fekszünk és fákat nézünk és arra gondolunk, hogy mi is egyszer fák leszünk majd, és hogy te fogsz törődni a kerttel mer' mindenki egy perccel tovább akar élni de tényleg pont egy perccel tovább, mint ahogy megéri mer' minden ember azt akarja, hogy tovább élhessen másba' és hogyha ő jó volt, akkor a fia is jó legyen az ágyba' az anyjuk meg, hogyha a konyha királynője volt életébe' akkor a lányát se érje a gézánál, lázárnál [stál] juditnál szégyen és mindenki akar még mondani egy fontos mondatot és hogy minél többen hallják, előbb úgy csinál, hogy ő halott- nak tetteti magát és nagyon halkan mondja hogy meglegyen végre az i-nek a pontja és fülbe vagy szájba vagy seggbe - ha más nem - hogy egy másik testbe jusson át a tálentuma. vendég lesz a srácunk és bekopog néha a régi tükörbe néz és azt látja újra hogy kissrác volt egyszer, és hogy én is az voltam és az egész családfát jól, jól látja onnan szép esténk lesz, ha egyszer majd megöregszünk...